loading ...
loading...

2007-01-25 | 热新闻:主持人读错字认错字该不该受宽容

分享

央视主持读错1个音罚款50元 主持人抱怨无所适从

   《咬文嚼字》杂志刚刚发布去年十大语文错误,央视主持鲁健就在博客感慨“播音员不识字”,甚至不知道吐蕃的“蕃”应该如何读。昨日(23日)他接受记者电话采访时更透露,如此咬文嚼字也是迫于形势,央视对主持要求相当严格,哪怕读错一个音也要扣掉50元。

近日以《播音员不识字?》为题,央视国际频道的新闻主持鲁健在博客上吐露心声:“字典上‘戛’只有一个读音,就是戛然而止的jia,但是你把戛纳电影节念成(jia na)电影节,观众以为是非洲国家加纳办电影节了呢,但是你念成ga na,字典上没有,又算错。”另外,吐蕃该读(tu fan)还是(tu bo),“一骑红尘妃子笑”的“骑”该念(ji)还是(qi),都让他困惑不已,在播音的时候无所适从。

此文帖出后,数百名网友纷纷发表评论,但说法各异,记者昨日联系上《咬文嚼字》主编郝铭鉴,对于鲁健的困惑,郝主编称这是古音跟今音的区别,原则上都不算错。郝主编解释称,吐蕃古音读“tu bo”,而今音读“tu fan”,《咬文嚼字》也曾对此做过专门的探讨,但是古音和今音的转变有个过程,在这个过程中读哪个音都是可以的。

昨晚记者与鲁健取得联系,他表示发表文章的目的是对工作的一种另类总结,“我们很多播音员平时都在说,有些字读的音是约定俗成,但现在字典又没有跟上。前几天有个同行就给我说,字典里面的感叹词‘哦’读‘0’,与读‘wo’的‘喔’常常混淆,让我们很为难。”他笑称如此认真也是由于央视管理严格,“莫说念错一个字,就是读错一个音,也要罚款50元。” (重庆晚报)

-----------

李咏经常念错字 称嘉宾老爸为“家父”

错用文字正日益成为各大电视台的“软肋”。记者昨天(16日)从《咬文嚼字》杂志社获悉,由该社发起的总共有10万电视观众参与的“请给荧屏亮分”活动,经过对全国12家电视台整整一年的“咬嚼”后,近日公布检查结果。令人忧心的是,这12家电视台得分均不高,由杂志社认定的差错就高达3551条,平均各电视台每月差错达到300条。而主持人更是荧屏语文差错率居高不下的一个重要原因

“咬”传媒 电视差错成重灾区

2006年《咬文嚼字》组织的“请给荧屏亮分”活动,发动广大电视观众检查了中央电视台(一套)、安徽卫视、北京卫视、重庆卫视、东方卫视、广东卫视、黑龙江卫视、湖南卫视、山东卫视、四川卫视、云南卫视、浙江卫视等12家电视台的语文差错,结果在《咬文嚼字》认定的3551条差错中,有2238条是电视剧、电影、广告中的,占总数63%,成了电视语文差错的重灾区。

曾检查过3000多本图书、1000多本杂志、100多种报纸的语文运用质量的《咬文嚼字》,通过横向比较,发现就文字质量的总体质量来看,图书强于杂志,杂志强于报纸,报纸强于电视。电视成为最为薄弱的环节。
“咬”主持 李咏李彬低级错误多

许多深受观众喜爱的节目主持人,也经常出现一些很低级的差错。比如,湖南卫视主持人马可在与李湘共同主持节目时,把赫赫有名误念成了chìchì有名,字幕也跟着错打成了“叱叱有名”。央视节目主持人李咏在一个综艺节目中,把白居易《琵琶行》诗中“曲终收拨当心画”一句中的“拨”误读成了bá,正确读法是bō。更夸张的是,有一次李咏在节目中与场外嘉宾通电话,竟然把对方的父亲称作了“家父”。

除口误、别字之外,不少主持人还经常惹出张冠李戴的笑话。主持人李彬曾把曹禺《雷雨》中的经典人物繁漪,归在老舍的《四世同堂》中。而湖南卫视某综艺节目女主持人在列举苏轼的诗词名句时,则把李白的名句“床前明月光”也一并念了出来。

“咬”态度 竟把“别字”当“乐子”

越来越多的娱乐节目竞争日趋白热化,使得电视台各栏目组相对忽略知识性和语言表述的准确性。某电视台一工作人员公开说:“我们的想法是,这是一档娱乐节目,主持人有一些语病可以拉近和观众的距离”,“请观众就当是一个乐子”。《咬文嚼字》主编郝铭鉴认为,这样的“乐子”只能是“愚乐”而非“娱乐”,“这是对语言文字的嘲弄,也是对电视观众的愚弄。”

-----------

《咬文嚼字》公布2006年十大常犯语文差错 
  
    新华网浙江频道1月16日电(记者赵兰英 孙丽萍)有“语林啄木鸟”之称的《咬文嚼字》编辑部,16日公布了2006年中国出现频率最多、覆盖面最广的十大语文差错。

    十大差错分别是:

    将“像”错为“象”,这在电视字幕中出现最多;

    将丙戌年的“戌”字,错成“戍”字,这在大量的台历、挂历中出现;

    将神舟六号的“舟”字,错成“州”字,众多报刊杂志和电视写错;

    “即”字与“既”字用错,如“既来之”错为“即来之”,图书出版物中出现不少这样的混淆;

    街头招牌中常见的繁体字错误是:美發。如:‘美容美發中心’。滥用繁体字不合用字规范;即使用繁体字,‘美髮’也不能写作‘美發’。‘發’音fā,是‘出發’的‘發’;‘髮’音fà,是‘头髮’的‘髮’。两字均简化为‘发’,但音、义并不相同;

    在常用文体中,将“启事”写成“启示”; 

    新疆的“哈密瓜”因地名而得名,但在大量的商店招牌中,将“密”字错为“蜜”字;

    在标点符号使用中,很多人在寄信时喜欢在信封上将“收”字,用括号括起来,而括号是用来标明注释性文字的,用在信封上则是错的;

    圆明园是在1860年被英法联军抢掠并烧毁的,但在众多的地方将其错称为“八国联军火烧圆明园”,而八国联军是在1900年入侵北京的;

    孟子的“食色,性也”,常被人引为孔子的名言。 

    《咬文嚼字》编辑部负责人在新闻发布会上说:“这十大差错出现的范围广、持续时间长,而且经过多次纠正仍然反复出现,堪称社会语文运用中的顽疾。”

    另据《咬文嚼字》编辑部宣布,其主办的“请给荧屏亮分”活动为时一年,16日在上海落幕。10万多名观众积极参与,找出2万多条差错。与图书、杂志、报纸相比,在语言文字的运用上,电视是最差的,差错率最高。

    这次被检查的有中央电视台、北京卫视、重庆卫视、东方卫视、安徽卫视、广东卫视、黑龙江卫视、湖南卫视、山东卫视、四川卫视、云南卫视、浙江卫视等12家电视台。

    主办方将一家电视台一个月的节目,全部录像刻盘,对读者指认的差错,皆复看原节目,进行核实,随后聘请语文专家进行核定,最后选择主要的差错反馈给相关电视台。

    10万多名观众通过电子邮件、信函、传真、电话等方式参与了这项活动。经过专家审核,观众指认的2万多条差错,有3551条确认无疑。由此推算,12家电视台在一个月中出现的差错,近300条之多。 

    这些差错主要为语音差错、文字差错、词语差错、文史差错等等。如中央电视台《幸运52》中,主持人将白居易诗“曲终收拨当心画”的“拨”字,念成“拔”字,将“豆蔻年华”解释为“十三十四岁的少男少女”等等。不容忽视的是:电视剧及电视广告中的差错,占了荧屏差错的三分之二强。
 

分享 分享 |  评论 (14) |  阅读 (?)  |  固定链接 |  类别 (征文) |  发表于 21:49  | 最后修改于 2007-01-25 21:51
搜狐博客温馨提示:搜狐博客官方不会要求参加活动的各位博友缴纳任何的手续费用。请勿轻信留言、评论中的中奖信息,更不要拨打陌生电话及向陌生帐户汇款,谨防受骗!识别更多网络骗术,请 点击查看详情
正在读取评论信息...
您还未登录,只能匿名发表评论。或者您可以 登录 后发表。
 
  *中国人爱国心,搜狗输入法爱国主题皮肤下载>>
表  情:
加载中...
回复通知: 同时用小纸条通知对方该回复